CIRCULATION(S)
ATELIER 5

ED ALCOCK, ROYAUME-UNI > HOME SWEET HOME
Dans la série Home Sweet Home, initiée par le Brexit, Ed Alcock engage une profonde réflexion sur sa mutation identitaire et celle de son pays d’origine, le Royaume-Uni. Se sentant exclu de son pays de plus en plus replié sur lui-même, le photographe a récemment obtenu la nationalité française. Il interroge le sentiment d’appartenance à une nation, celle que l’on appelle “Home”. Alors que l’Europe efface l’une de ses étoiles jaunes sur son drapeau, il observe son pays d’un œil à la fois tendre, ironique et désabusé, comme une façon de lui dire adieu.
Sélection

Home Sweet Home Grande-Bretagne – 2016-2018

Home Sweet Home Un bouquet de roses, avec un drapeau britannique et un cœur d'amour, dans le salon de Ashley Greenup (56). Carlise, Grande-Bretagne – 2016-2018

Home Sweet Home Grande-Bretagne – 2016-2018

Home Sweet Home Grande-Bretagne – 2016-2018
Commentaire ♥♥♥♥♥
ULLA DEVENTER, ALLEMAGNE > BUTTERFLIES ARE A SIGN O A GOOD THING ARE A SIGN OG A GOOD THING [LES PAPILLONS SONT LE SIGNE D’UNE BONNE CHOSE]
Butterflies are a Sign of a Good Thing est une recherche artistique sur le thème de la prostitution. Le but est d’en révéler un nouvel aspect, plus personnel, et ainsi éviter les préjugés qui l’accompagnent. Ce projet est fondé sur une très longue relation de proximité que la photographe a entretenu avec ses modèles. En tant qu’artiste et auteure, elle pense qu’il est de sa responsabilité de leur permettre de partager leur histoire avec l’extérieur, avec leurs mots et à leur propre manière. Ce travail comporte des images mais aussi des objets personnels donnés par ces femmes, des travaux collaboratifs, des dessins qu’elles ont réalisés ainsi que des enregistrements audios. Alors que le sexe est omniprésent dans nos sociétés, les travailleurs du sexe sont toujours un groupe mis au ban de la société.
Sélection

I’ve Never Been Big Sick [Je n’ai jamais été très malade]. Viktoria Bruxelles, Belgique - 2013

I’ve Never Been Big Sick [Je n’ai jamais été très malade]. Smoking on Bed [En fumant sur le lit]. Bruxelles, Belgique - 2013

Butterflies Are a Sign of a Good Thing [Les papillons sont le signe d’une bonne chose]. The Bubble Accra, Ghana - 2017

I’ve Never Been Big Sick [Je n’ai jamais été très malade]. Viktoria Bruxelles, Belgique - 2013
Commentaire ♥♥♥♥♥
EMILE DUCKE, ALLEMAGNE > DIAGNOSIS [DIAGNOSTIC]
De grands projets d’infrastructures ont contribué à l’ouverture de la Sibérie au cours du XXe siècle. Mais, depuis l’effondrement de l’URSS, un manque de médecins se fait ressentir dans l’arrière-pays où de nombreux résidents ne peuvent bénéficier d’un accès régulier à des soins spécialisés. Emile s’intéresse au Saint Lukas, l’un des cinq trains médicaux financés par le gouvernement, pour se rendre dans les villes reculées de la Russie. Équipé entre autres d’un laboratoire d’analyses sanguines, d’appareils d’échographie, d’imagerie cérébrale (EEG) et d'électrocardiographie (ECG), le Saint Lukas sillonne la Russie plusieurs mois durant. À son bord, dix-sept médecins et leurs assistants prescrivent et établissent les diagnostics.
Sélection

Diagnosis [Diagnostic] Patients wait for their medical treatment and laboratory results in the narrow gangways of the Saint Lukas medical train. [Les patients attendent leur traitement médical et les résultats de laboratoire dans les couloirs étroits du train médical de Saint-Lukas.] Kuragino, Russia - 2016

Diagnosis [Diagnostic] Patients wait at the entrance to the registration carriage at the beginning of the Saint Lukas medical train. In November 2016 outside temperatures reached until -38° Celsius. [Les patients attendent à l'entrée de la voiture d'enregistrement au début du train médical de Saint-Lukas. En novembre 2016, les températures extérieures ont atteint jusqu'à -38 ° Celsius.] Kuragino, Russia - 2016

Diagnosis [Diagnostic] The medical train during its stop in Erbinskaya. On its route in November 2016, the train visited eight villages. The doctors of the medical train “Saint Lukas” supply medical treatment to around 15,000 patients per year. [Le train médical lors de son arrêt à Erbinskaya. Sur son itinéraire de novembre 2016, le train a visité huit villages. Les médecins du train médical “Saint Lukas” fournissent des soins médicaux à environ 15.000 patients par an.] Erbinskaya, Russia - 2016

Diagnosis [Diagnostic] Patients wait for their medical treatment and laboratory results in the narrow gangways of the Saint Lukas medical train. [Les patients attendent leur traitement médical et les résultats de laboratoire dans les couloirs étroits du train médical de Saint-Lukas.] Kuragino, Russia - 2016
Commentaire ♥♥♥♥♥
PIPPA HEALY, GRANDE-BRETAGNE > SICK [MALADE]
Cette sensation de brûlure dans ma gorge, qui revient, mes larmes chaudes sont tombées sur la rue. Le samedi 3 juin 2017, Pippa Healy est au London Bridge quand une camionnette de terroristes tue plusieurs piétons. Réaction immédiate, involontaire et émotionnelle : elle vomit. Parmi les messages qu'elle reçoit suite à son post sur Facebook, des agences de presse lui demandent ses photos. Mais elle n'en a pas. Non seulement elle était sous le choc, elle n'avait pas pris de photos avec son portable non plus. Elle n'avait pas eu le coeur à prendre des photos des blessés gisant au sol. Elle commence à tout remettre en cause, mais deux jours plus tard, elle retourne prendre des photos. La première chose qu'elle voit sur le pont, c'est une grosse pile de vomissure.
Sélection

Sick [Malade] Londres, Royaume-Uni - 2017

Sick [Malade] Londres, Royaume-Uni - 2017

Sick [Malade] Londres, Royaume-Uni - 2017

Sick [Malade] Londres, Royaume-Uni - 2017
Commentaire ♥♥♥♥♥
MARGARET MITCHELL, ROYAUME-UNI > FAMILY [FAMILLE] / IN THIS PLACE [DANS CE LIEU]
Faisons-nous réellement des choix au cours de nos vies, ou bien certains sont-ils déjà prédéterminés ? Evoquant la géographie personnelle et sociale de protagonistes, ces deux séries connectées, réalisées à vingt ans d’écart, posent la question des choix que nous faisons au cours de nos vies : sont-ils finalement la conséquence de notre éducation ? De notre lieu de résidence ? De notre position dans l’échelle économique et sociale ? Family (1994) évoque la vie quotidienne de la dernière sœur de Margaret Mitchell et de ses trois enfants dans un contexte émotionnel et socio-économique difficile en Ecosse. In This Place (2016-2017) revisite la vie de ces enfants à l’âge adulte, désormais mariés et parents eux aussi, à travers une histoire d’amour, de perte et de souffrance.
Sélection

Family [Famille] Steven Stirling, Ecosse - 1994

Family [Famille] Steven Stirling, Ecosse - 1994

In This Place [Dans ce lieu] Kellie Stirlin, Ecosse - 2016-2017

Family [Famille] Steven Stirling, Ecosse - 1994
Commentaire ♥♥♥♥♥

